Vyknefuj si svoji písničku
Von Eric Koch für Anefo - Nationaal Archief, CC0Hudební letní soutěž
Legendární herečka, zpěvačka a diva Hildegard Knef by se letos dožila 100 let. Právě ona je středobodem naší letní soutěže, ve které vás vyzýváme k přebásnění nebo překladu jedné z jejích písní.
Kdo byla Hildegard Knef?
Hildegard Knef byla sebevědomá, talentovaná žena, která šla odhodlaně za svými sny. Její biografie se vyznačuje mnoha zlomovými okamžiky a zdá se, že poznala úplně všechno: být slavnou hvězdou i opovrhovanou ženou, oceněnou herečkou i umělkyní rozcupovanou kritikou, poznala život v Hollywoodu, na Broadwayi i v Berlíně, bohatství i chudobu, soukromé štěstí i utrpení. Jedno však zůstává po celý život stejné: Hildegard Knef vzala svůj život do vlastních rukou.
Hilde způsobila rodičům problémy už při narození v roce 1925: narodila se dívka a ne syn, kterého si přáli. V patnácti letech odešla proti vůli svých rodičů ze školy: chtěla studovat umění a kulturu, ne obchodní školu. Svůj kreslířský talent prokázala v soutěži a dostala nabídku vyučit se kresličkou v malířském oddělení filmových ateliérů UFA.
Více o zajímavém životě Hildegard Knef
Ve filmových ateliérech se setkala i s dalšími umělci: herci, hudebníky a režiséry. Těchto kontaktů využila a zúčastnila se konkurzu na vedlejší role. Její talent byl opět rozpoznán a získala místo v herecké přípravce včetně stipendia. Druhá světová válka se chýlila ke konci.
Hilde pravidelně a velmi úspěšně hrála v divadelních představeních i ve filmu – mimo jiné v jednom z prvních filmů DEFA „Die Mörder sind unter uns“, který kriticky zkoumá skutečnost, že mnozí nacističtí zločinci mohli jednoduše pokračovat ve svém životě. Podobných filmů bylo v Německu velmi málo a teprve koncem šedesátých let se o tomto tématu začalo ve společnosti šířeji diskutovat.
Poprvé se vdává za amerického Žida Kurta Hirsche. Od té doby se často pohybuje mezi Hollywoodem, New Yorkem a Berlínem.
V Německu se stala hvězdou v roce 1951, kdy hrála ženu, která je nucena k prostituci, ve filmu „Die Sünderin“. Ve filmu také provádí eutanazii a na konci se zabije. Kromě těchto tematických výzev se ve filmu objevuje i scéna s aktem – v prudérním západním Německu to byl obrovský skandál. Volání po zákazu a masové protesty před kiny však nakonec zajistí, že film slaví rekord v návštěvnosti – a „ta Knef“ se ve svých 25 letech stane hvězdou.
V zahraničí si mimochodem říká Hildegarde Neff, protože její jméno stejně nikdy nikdo nevyslovuje správně.
Kromě filmové kariéry zpívá od 50. let stále častěji – na koncertech i v muzikálech na Broadwayi. V době hospodářského zázraku se také stává vyhledávanou celebritou, využívanou v reklamě na kosmetické výrobky v západním Německu.
Během několika následujících desetiletí se pohybuje mezi divadlem, filmem, televizí, koncerty a natáčením reklam v Evropě a Americe. Přestože získává významná ocenění, v prudérním západním Německu ji bojkotují kvůli jejímu soukromému životu: rozvedla se totiž se svým prvním manželem a začala si románek s Davidem Cameronem, který byl v té době ještě ženatý. Když pak je po nějakou dobu nezaměstnaná a zároveň musí platit velké částky kvůli nemocné matce, je donucena dokonce zastavit některé své šperky v zastavárně. O několik let později však už žije v šestnáctipokojové vile u Starnberského jezera.
Koncem 60. let se prezentuje především jako zpěvačka. Interpretuje také „levicové“ autory, například Tucholského a Brechta. Její písně často pojednávají o sebeurčení, vymanění se ze strnulých, nereflektovaných pravidel tradice a naplnění vlastních snů a tužeb.
V roce 1970 vydává autobiografii „Der geschenkte Gaul“ (Darovaný kůň), která se stává bestsellerem v Německu, USA a Velké Británii.
Následující desetiletí jsou charakteristická vzestupy a pády v jejích manželstvích (celkem 3), bankroty a nejlépe placenou práci, zdravotní problémy, ocenění a pomluvy. Pokud se chcete dozvědět více, na její fanouškovské stránce najdete podrobný, ale lehce psaný životopis (i v angličtině)
Soutěž – Jak na to?
Vybrali jsme 3 nejznámější písně z rozsáhlého repertoáru Hildegard Knef, z nichž každá je spojena s určitým úkolem. Vyberte si úkol, napište text, pošlete nám výsledek a vyhrajte 2 volné vstupenky na německý divadelní festival, kde vystupuje Hildegardina sestra – nebo i něco více.
1. Jaká jsou Tvá přání?
Píseň: Für mich soll’s rote Rosen regnen
V této písni se Knef ohlíží za svým životem: Co chtěla od života jako teenager? Co pro ni bylo důležitější, když zestárla, a jaká jsou její dnešní přání?
Úkol: Přepište refrén a alespoň jednu další sloku a formulujte svá osobní přání a sny.
Váš text musí splňovat jedinou podmínku: je možné ho zazpívat na melodii písně. Můžete psát v němčině nebo češtině, minimálně upravit originál nebo naopak vytvořit zcela nový text, rýmovat nebo nerýmovat.
Potřebujeme text alespoň v písemné podobě, ale nejvíce nás potěší zpívané příspěvky v podobě zvukových nahrávek 🙂
2. Ty a Tvé rodné město
Píseň: In dieser Stadt
V písni „In dieser Stadt“ zpívá Knef o svém rodném městě, kde prožila nelehké dětství.
Úkol: Přepište refrén a alespoň ještě jednu sloku a zformulujte, co pro Vás znamená Vaše rodné město. Následující otázky Vám mohou pomoci:
Co vidíte, když jdete svým městem?
Kterými ulicemi jste chodili / chodíte opakovaně a proč?
Která místa pro Vás mají zvláštní význam a proč?
Váš text musí splňovat jedinou podmínku: je možné ho zazpívat na melodii písně. Můžete psát v němčině nebo češtině, minimálně upravit originál nebo naopak vytvořit zcela nový text, rýmovat nebo nerýmovat.
Potřebujeme text alespoň v písemné podobě, ale nejvíce nás potěší zpívané příspěvky v podobě zvukových nahrávek 🙂
3. Překladatelská výzva
Píseň: Ich brauch‘ Tapetenwechsel
Naše třetí úloha je určena milovníkům hudby i jazyka, kteří mají chuť se pustit do náročného úkolu. Překládání písní je totiž jedním z nejtěžších překladatelských úkolů vůbec.
Váš text musí splňovat dvě podmínky: je možné ho zazpívat na melodii písně a je úzce spojen s obsahem originálu. Neočekáváme doslovný překlad a netrváme na rýmování.
Potřebujeme text alespoň v písemné podobě, ale nejvíce nás potěší zpívané příspěvky v podobě zvukových nahrávek 🙂 Snad pomůže tato verze pro karaoke.
Uzávěrka soutěže
Uzávěrka soutěže je v pátek 3. října 2025.
Text a (audionahrávku) můžete jednoduše zaslat e-mailem (). Prosím uveďte v e-mailu tyto informace:
Příjmení, jméno (ročník) nebo ména členů týmu (třída / skupina)
(pokud jste žáky školy, pak i jméno školy a vyučující/ho NJ)
Bydliště
E-mailovou adresu
Prosím napište ve Vašem e-mailu i tento text:
Tímto potvrzuji, že jsem svůj soutěžní příspěvek vytvořil/a sám/sama a že vlastním práva k textu. Povoluji Goethe-Zentru Pardubice a síti Goethe-Institutů, aby v rámci informování o soutěži zveřejnily můj text a mé jméno ve svých prostorách, na svých webových stránkách a na svých sociálních sítích.
Souhlasím s tím, aby byl můj text zhudebněn.
Nepovinné: Souhlasím také se zveřejněním své zvukové nahrávky.
Ceny
Srdečně zveme všechny účastníky a jejich přátele na představení „Heute Abend: Irmgard Knef“ v rámci Německého divadelního festivalu. Po obdržení Vašeho příspěvku Vás a Váš doprovod zařadíme na seznam hostů a potvrdíme e-mailem.
Vítězové soutěže získají další ceny: Knihy, hudbu a mnoho dalších jiných cen.